Перевод "organizational charts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение organizational charts (огэнайзэйшенол чатс) :
ˌɔːɡɐnaɪzˈeɪʃənəl tʃˈɑːts

огэнайзэйшенол чатс транскрипция – 31 результат перевода

So quit reading and pay attention.
But there's a lot of useful stuff in here, organizational charts, inventory and cash-flow analyses...
Of what, possible outcomes with a twenty-sided die?
Так что прекрати читать и будь внимательнее.
Но там столько всего полезного: графики, списки, анализы... таблицы?
О чем? О двадцати возможных вариантах смерти?
Скопировать
So quit reading and pay attention.
But there's a lot of useful stuff in here, organizational charts, inventory and cash-flow analyses...
Of what, possible outcomes with a twenty-sided die?
Так что прекрати читать и будь внимательнее.
Но там столько всего полезного: графики, списки, анализы... таблицы?
О чем? О двадцати возможных вариантах смерти?
Скопировать
However, Mr. Sulu has computed the path of the machine using the destroyed solar systems as a base course.
Projecting back on our star charts, we find that it came from outside, from another galaxy.
And what is the projected course of this thing?
Однако мистер Сулу рассчитал его маршрут, взяв за курс разрушенные солнечные системы.
Спроецировав его на наши звездные карты, мы обнаружили, что оно пришло из другой галактики.
Куда оно предположительно направляется?
Скопировать
The two number ones on the chart...
Both number one on the Pop charts...
Two as one!
Двое номер один в чарте...
Оба номер один в хит-парадах...
Два как один!
Скопировать
All things have a point of origin.
I will scan your star charts.
Well, if we show it a close-up view of our system, if it has no point of reference, it won't know any more than it does now.
У всех вещей есть происхождение.
Я просканирую звездные таблицы.
Если показать ему нашу систему, если ему не на что опереться, он все равно не поймет больше, чем сейчас.
Скопировать
But if this is that probe...
I will scan your star charts.
I will bring them.
Но если это тот зонд...
Я просканирую ваши таблицы.
Я их принесу.
Скопировать
- We'll have to get rid of her- the sooner the better!
Let her have those charts or she'll tear the house down!
- We must set our plans very cleverly!
- Мы должны её ликвидировать! - Чем быстрее, тем лучше!
Так дайте же ей эти карты, или она весь дом разнесёт!
Мы должны это сделать с умом.
Скопировать
Beacon Alpha Four?
Can I have a look at your charts, General?
Here.
Маяк альфа четыре?
Могу ли я взглянуть на картограф, генерал?
Сюда.
Скопировать
Oh, that's where we are!
My charts don't pick up these newfangled beacons.
- I don't trust them.
Ах, вот где мы!
Мой картограф не берет эти новомодные маяки.
- Я им не доверяю.
Скопировать
I am not.
These tapes contain star charts and we project the orbits of the various planets here.
By a mathematical process, we determine whether or not they are affected by other bodies not yet charted.
Да нет.
Эти записи содержат карты звездного неба, и мы проектируем орбиты различных планет.
Математическим процессом мы определяем, подвержены ли они воздействию других тел, не отмеченных на карте.
Скопировать
Yes, I can usually do it, man, but it's gone too far now.
It's on the charts.
You know I always cooperate with the police, man, but this time...
Да, я мог бы это сделать, мужик, но сейчас всё зашло слишком далеко.
Песня - лидер хит-парадов.
Ты же знаешь, я всегда сотрудничаю с полицией, мужик, но сейчас совсем другое дело...
Скопировать
If the times of these incidents are to be accepted as accurate, the creature would have to have moved at an incredible rate of speed.
Vanderberg, how recent are these charts?
They were made last year.
Если время этих происшествий указано верно, существо двигалось с невероятно высокой скоростью.
Мистер Вандерберг, какой давности эта схема?
Она сделана в прошлом году.
Скопировать
If it can be hurt, it can be killed.
Gentlemen, if you'll examine your charts, please.
I last located the creature in the area marked adit 26, moving at bearing 201.
А значит, можно и убить. Мистер Спок?
Господа, проверьте свои карты.
В последний раз я засек существо в районе 26, оно двигалось по азимуту 201.
Скопировать
Lilly Marischka, it's great to have you here in the studio.
She's been number one in the Dutch charts for seven weeks now.
Tomorrow she'll receive...
Лилли Мэришка... Это просто фантастика, видеть Вас здесь, в студии.
Она была номер один в голландских чартах в течение семи недель.
- Завтра она получит...
Скопировать
All right, what's in there?
Overseas charts and flight plans.
Set it down!
Так, что у тебя там?
Карты и план полёта.
Поставь сюда!
Скопировать
Yeah.
I'm not number one on the charts, but I'd say I'm in the top ten.
You are loving to your daughter, aren't you?
ƒа.
я не лидирую в списке лучших матерей, но в первую дес€тку точно вхожу.
¬ы ведь любите свою дочь, правда?
Скопировать
But she could've had anything she wanted.
15,000 volunteers in New York alone is not bad... but, Christ, the organizational problems.
I know what you mean. I got the same problems.
Но ей можно было и не беспокоится о калориях.
15 тысяч добровольцев только в Нью-Йорке - это неплохо но эти дурацкие организационные проблемы...
Я вас понимаю, у меня те же проблемы.
Скопировать
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
"and one who's been holding a virtual reign over the British charts for a startling record breaking 18
"Ladies and gentlemen, I give you the incomparable Brian Slade."
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
"посвященное одному из ярчайших поп-талантов,"
"тому, кто установил негласное правление в Британских чартах, с записями, преодолевшими 18 месячный барьер."
Скопировать
We got 86% in favor.
We bring him back tomorrow, charts don't go down.
I don't want to tell them how to do their business... but why don't they do it after the election?
У нас рейтинг 86%.
Мы доставим его завтра.
Я не хочу рассказывать им, как выполнять их работу... но почему бы им не сделать это после выборов?
Скопировать
Just relax.
You got to switch the charts.
Switch my charts with that guy's charts.
Расслабься.
Поменяй наши таблички.
Мою - на табличку того парня.
Скопировать
You got to switch the charts.
Switch my charts with that guy's charts.
Don't make me repeat myself.
Поменяй наши таблички.
Мою - на табличку того парня.
Не заставляй меня повторять.
Скопировать
Switch them.
Switch the charts.
Could you open this, please, ma'am?
Поменяй таблички.
Поменяй таблички.
Откройте, пожалуйста, мэм?
Скопировать
For what?
For switching the charts.
I didn't switch the charts.
За что?
За то, что поменяла таблички.
Я их не меняла.
Скопировать
For switching the charts.
I didn't switch the charts.
It's okay. The guy traded bullets with an old man in a liquor store.
За то, что поменяла таблички.
Я их не меняла.
Тот парень обменялся пулями со стариком из винного магазина.
Скопировать
You expect me to believe that someone came in here last night... ... andgavehimsomething to stop his heart?
You switched the charts, you tell me.
I've got to go downstairs.
Думаешь, я поверю, что кто-то вошел сюда и дал ему что-то, что вызвало остановку сердца?
Ты же сама поменяла таблички, вот и думай.
Мне нужно вниз.
Скопировать
Heart attacks happen.
I didn't switch the charts.
Yeah, you did.
Сердечные приступы случаются.
Я не меняла таблички.
Меняла.
Скопировать
You switched them.
You switched the charts.
Let's see here.
Ты их поменяла.
Ты поменяла таблички.
Посмотрим.
Скопировать
I have to ask you one thing.
You switched the charts?
Now is not the time.
Мне надо спросить одну вещь.
Ты поменяла таблички?
Сейчас не время.
Скопировать
Have you identified it?
The computer went off the charts.
Normal human beings have 40 DNA memo groups... which is enough for any species to perpetuate.
Смогли идентифицировать их?
Компьютер выдал карту ДНК.
ДНК нормального человека имеет 40 групп... Этого достаточно для сохранения вида.
Скопировать
He's got to fight to breathe.
His asthma can shoot off the charts.
He's allergic to dust.
Он борется за каждый вздох.
У него тяжелая форма астмы.
У него аллергия на пыль.
Скопировать
Did you check the chem count?
His blood sugar's 3 times norm... phosphorus and uric acid are off the charts.
You took this off a DOA?
Вы сделали анализы?
Сахар в крови в три раза превышает норму... в диаграмме также отсутствуют фосфор и моча.
Вы сняли показания с ДНК?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organizational charts (огэнайзэйшенол чатс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organizational charts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огэнайзэйшенол чатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение